I make sketches whenever I find something inspiring and touching. Those moments filter through my mind and create a small world in my sketch book.

何気ない日常の中で心が温まることを見つけた時、スケッチブックに描きとめるようにしている。そのできごとは、私の心を通って想像の世界で生き続ける。



Monday, August 30, 2010

Bonodori in SF




Last evening, there was Bonodori Festival at Japan town in SF. It was a little bit chilly to wear Yukata, but Maya and other kids were so excited to be dressed up and dance! At the end, Maya got so tired and high-per that she started to dance crazily...
In traditional Japanese song, it says "people dancing is stupid. people watching the people dancing is stupid, too. If both are stupid, you better dance!" It is very true. We all enjoyed dancing! Dancing with Maya brought me back my childhood memories in Japan.

昨日の夕方、サンフランシスコの日本町で開かれた盆踊り大会に行ってきました。浴衣を着るにはちょっぴり寒かったけど、子供たちはそんなことおかまいなしに大喜びで踊っていました。最後の方には、マヤは眠くて疲れて、訳が分からなくなって、狂ったように踊っていました、、、
日本で、”踊る阿呆に見る阿呆、同じ阿呆なら踊らな損損!”といいますが、子供と盆踊りに来て本当にそうだなと思って、私の踊りの輪に入りました。そしたら、子供のころの日本の夏を、久しぶりに思い出しました。

Sunday, August 22, 2010

My Children



I just had a last Children's Book Illustration class. Last a few weeks had been crazy to finish up the assignment!
Story development and pencil sketches went pretty smoothly. But coloring was pain... Even though I tried many different color on it, the sunflower, the main character in my story, kept saying NO! NO! NO! Just like children! So I took a break and did something else, like when I deal with my child. Then I dressed up my sunflower with another color. Finally he smiled!

絵本制作のクラスがやっと終わりました。この1〜2週間はその課題の仕上げで大変でした。(協力してくれた方たち、どうもありがとう!)
お話作り、スケッチの段階は、比較的すんなりといきましたが、色付けで少し手こずりました!このお話の主人公のひまわりくんに、いろんな色をつけてみましたが、気に入らないようで、「やだ!やだ!やだ!」と言い続けられました。。。本当に子供のようです。マヤとそういう状況に陥った時は、話題をそらして少し休んでからもう一度トライするとうまくいく時もあるので、2、3日手を付けずにおいてから違う色で飾ってみたら、結構気に入ってくれたみたい。締め切りに間に合ってよかった〜!



Sunday, August 15, 2010

Camping





We had a camping trip together with other families from preschool to Del Valle regional park in Livermore. It was first camping for Maya and most of the kids. Also it was first overnight trip together. So all the kids were excited to play until it became dark. They got flash lights on their hands and visited each other's tents. One of Maya's friends came to our tent to sleep. It became a wonderful summer memory for all of us.

プリスクールのお友達の家族とLivermoreにあるDel Valle regional park にキャンプに行ってきました。子供たちにとって初めてのキャンプ、初めてのお泊まり。みんな普段の生活から抜け出して大興奮でした。暗くなってきたら、懐中電灯を片手に、それぞれのテントを回ってお客さんごっこをしてました。お友達のひとりが「マヤちゃんと一緒のテントで寝る!」と言い出し、私たちのテントで寝ることになったり、とっても楽しい夏の思い出ができました。

Sunday, August 1, 2010

Doki Doki


Yesterday I told Maya that one of her friends is going to come, after I talked to her friend's mother on the phone. She hasn't had a visitor for a while, so she seemed pretty excited. I told her that her friend will come very soon, since she lives nearby. But she kept asking me every minutes, "Is she coming soon?", "Is she in the car now?" and so on! She all prepared her dolls to play together. Then she said, "Ah~, my heart is beating so quickly! (Doki Doki suru!)"
It was the first time to hear she said that. She was so excited that I almost can see her small heart beats and huge imagination in her mind!

昨日、近所に住むマヤのお友達が遊びにくる事になりました。マヤにそう言うと、最近お友達がおうちに遊びに来ることがなかったので、とってもうれしかったらしく、待っている間「もう来るかな?」「今車にのっているかな?」などの質問攻めに合いました。待ちきれなくて、お友達に貸してあげるお人形なども用意しだしました。そして、何を言い出すかと思えば、「あ〜、何だか心臓がドキドキしちゃう!」というのです。
こんな表現をしたのは初めて!子供の成長に私もドキドキして、こんな小さな事にワクワクしている娘の小さなハートが見えてくるようでした。