I make sketches whenever I find something inspiring and touching. Those moments filter through my mind and create a small world in my sketch book.

何気ない日常の中で心が温まることを見つけた時、スケッチブックに描きとめるようにしている。そのできごとは、私の心を通って想像の世界で生き続ける。



Thursday, July 26, 2012

Two worlds



I recently made an artwork for Hiro, one of Maya's friends. He has a little sister, Miku. I'm always fascinated by them, because each of them is living in very different worlds. Hiro is interested in letters and numbers, not really physical activities. (though recently he is interested in sports, too) In contrast, Miku is very active and loves climbing!
Their characters and interests are totally opposite. But I think it is great to have brothers and sisters. Being together makes their world expand more than being alone.

最近、マヤのお友達のひろくんと妹のみくちゃんのために作品を作りました。私は前からこの兄弟を描いてみたいなと思っていました。なぜなら、この二人は性格が全く逆で別々の世界に住んでいるみたいだからです。ひろくんは数字や文字が大好きな学者タイプ。あまり体を動かすことに興味がありません。(でも最近スポーツに目覚めているそうです。)そして、みくちゃんはとってもおてんばで色々なところに上るのが大好き!
性格も興味を持つ事も全く違う二人ですが、ふたりでいた方が見えなかった事が見えてくるし、ふたりの世界は広がっていくと思います。ふたりの将来が楽しみ!

Wednesday, July 18, 2012

On the way home




While I'd stayed in my home town in Japan, I noticed many things that are used to be normal for me, but not normal for me now. One of them is school children going home by themselves without guardians. In America, elementary school children are not permitted to walk by themselves. But in Japan, it is still normal. I used to go home with friends and go to playground by myself, too. Seeing those kids, it remained my childhood memories. Chatting with my friends, conflicts with boys, sunny days, rainy days.... Just 5 or 10 minutes walk, but it is filled with treasures.

 先月日本に帰国した際、実家のある町でいろいろな気づきがありました。住んでいたときには普通だった事が、今は普通とは思えない事。その中の一つは、子供たちだけでの登下校。アメリカでは親が送り迎えするのは当たり前で、子供ひとりで道を歩かせる事はできません。日本では今でもそれが当たり前です。私も子供の頃は、友達と一緒に帰ったり、ひとりで帰ったりしていたんですよね。下校中の子供達をみて、子供の頃のことを思い出しました。友達とおしゃべり、男の子たちとけんかしたり、晴れの日も雨の日も、、、たかが5〜10分の道のりですが、今思うと宝物がいっぱい詰まった時間です。

Tuesday, July 10, 2012

Bubble in the rain



We had a great time in Japan and back to San Francisco. Next a few posts will be the sketches of my memory from Japan.

June is a rainy month in Tokyo area. I'm not used to hot and humid summer now, so I was glad to have cool rainy days. Maya was a little bit disappointed by rain, but she still enjoyed it. Stepping out of the front door, she was blowing soap-bubbles. She said, "Bubbles and rain drops are playing together!"

日本で楽しい時過ごし、サンフランシスコに戻ってきました。これからいくつかのポストは、日本での思い出のスケッチになると思います。

関東地方は梅雨でした。蒸し暑い日本の夏に耐えられない体になってしまったので、少し肌寒いくらいの雨の日々にホッとしていました。マヤは雨降り続きでがっかりしていましたが、それでも子供は楽しみを見つけます。玄関をでた軒下でシャボン玉をふいて、「シャボン玉と雨が一緒に遊んでいるよ!」といってたのしんでいました。